Me so confused with this sentence, Please help!

March 10th, 2010
  • Ok, so there is this sentence on my worksheet:

    Kodomo no toki, ii kodomo deshita ka.

    Kodomo no toki?! By the way, "toki" is written using the kanji for time.
    Time of child?
    Kodomo means child, correct? I just keep rereading it, thinking I have made a mistake when reading hiragana, but my brain is just not processing this sentence.

    Can someone help me out with my poor Japanese? What is this question asking?

    *rocks back and forth*


  • Should be were you (a) good (child)?
    :sorry:

    Thanx Damicci. I mite have too start lerning English now two, insted off just Japanise. Did yu use a spell cheker?


  • Kodomo no toki Michael Jackson ni yoku asonde moraimashita! :D


  • Ah!! Thank you. It finally makes sense now.


  • kodomo no toki means childhood, so literally the question is: in your childhood, where you (a) good (child)?

    You dig?
    Should be were you (a) good (child)?
    :sorry:


  • lolz, that wasn't exactly that difficult was it ? :relief:


  • kodomo no toki means childhood, so literally the question is: in your childhood, where you (a) good (child)?

    You dig?


  • Kodomo no toki Michael Jackson ni yoku asonde moraimashita! :D

    Wow. Haha. :D:D

    Moved to Learning Japanese, by the way.







  • #If you have any other info about this subject , Please add it free.#
    Your name:
    E-mail:
    Telphone:

    Your comments:


    If you have any other info about Me so confused with this sentence, Please help! , Please add it free.